Постинг
23.06.2008 14:03 -
Eмпатия - сериозен въпрос, който ме вкара в дълбок размисъл!
br />br />br />Приятели, както добре знаете от известно време се занимавам с преводи на средновековни текстове писани на латински език. В латинския език, а от там и в мого други западни езици, от старогръцки е влезнала думата empatheia.
Най-общо това е способността на един човек да се постави на мястото на друг и да разбере неговите мисли, усещания, желания и идеи. Това до някъде ми напомня на използвания, от Робърт Хайнлайн, в книгата "Странник в странна страна", термин "Грокване", доколкото то беше обяснено като "разбиране толкова пълно, че наблюдаващия става част от наблюдавания".
И така ето и моя проблем, който ме вкара в дълбок размисъл - в българския език не съществува аналог на тази дума. Когато използваме термина "разбиране" ние не разбираме толкова много колкото термина "емпатия" включва.
Това е сериозен проблем на българския език в частност и на българите като цяло. Защото, след като не сме изнамерили термин, това означава, че не сме се сблъсквали или не сме разбрали явлението, което се означава с емпатия.
Ето за това, след дълго мислене, реших да ви предложа термин, с който да обозначим пълното разбиране между двама люде. Смятам да ви предложа термина "пръднах".
Ето един пример:
"Аз пръднах! Пръдна ли и ти?"
И така скъпи приятели, пръднахте ли?
Най-общо това е способността на един човек да се постави на мястото на друг и да разбере неговите мисли, усещания, желания и идеи. Това до някъде ми напомня на използвания, от Робърт Хайнлайн, в книгата "Странник в странна страна", термин "Грокване", доколкото то беше обяснено като "разбиране толкова пълно, че наблюдаващия става част от наблюдавания".
И така ето и моя проблем, който ме вкара в дълбок размисъл - в българския език не съществува аналог на тази дума. Когато използваме термина "разбиране" ние не разбираме толкова много колкото термина "емпатия" включва.
Това е сериозен проблем на българския език в частност и на българите като цяло. Защото, след като не сме изнамерили термин, това означава, че не сме се сблъсквали или не сме разбрали явлението, което се означава с емпатия.
Ето за това, след дълго мислене, реших да ви предложа термин, с който да обозначим пълното разбиране между двама люде. Смятам да ви предложа термина "пръднах".
Ето един пример:
"Аз пръднах! Пръдна ли и ти?"
И така скъпи приятели, пръднахте ли?
1.
анонимен -
tolkova
23.06.2008 14:15
23.06.2008 14:15
silno ti empatirah, 4e ti se nasra
цитирайпръднах!
цитирайEmpatheia comes from Greek and means: affection or passion.
цитирайти не си пръднала!
цитирай
5.
анонимен -
Първо говориш за емпатия, после за пръдни...
23.06.2008 17:52
23.06.2008 17:52
...трудно ми е да вникна в смисъла на публикацията.
цитирай
6.
анонимен -
Прекрасна тема
24.06.2008 09:37
24.06.2008 09:37
Аз започвам научна работа на тема "Деликтоспособност и връзката й с компренацията" т.е. като ти кажа ПРЪДНЯ, ти ПРЪДНЯ ли разбираш или нещо друго. Темата е много добра :-)
Поздрави
цитирайПоздрави
от коментарати веднага става ясно, че не си пръднал!
Виж zlika пърди та се къса!
цитирайВиж zlika пърди та се къса!
Много е гадно, защото е едно напълно неконтрулируемо явление!!!Сега веднага идва логичния въпрос - а как разбрах??? Ами включих се на запис!
ps: имайки в предвид този факт, би ли ме взел??
цитирайps: имайки в предвид този факт, би ли ме взел??
това че пърдите на сън може единствено да ме радва! Ще ви взема и още как! Въпросът е да се божествено красива, разбрана и пръдните ви да не миришат лошо!
цитирайКакви са тези нови изисквания? Съсипа ме направо.
цитирайВашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 4536
Блогрол